Categories
All That Was Asked Blog

Listening to Books

It’s the new old thing, isn’t it?

Listening to stories.

We played books on tape (remember tapes?) for our children during long car rides. Our oldest taught himself to read at preschool by playing tapes and reading through the accompanying books.

And now it’s become of the main ways people get their stories–in audio books, so they can listen in the car, while exercising, or while ignoring the rest of the people trapped in their house during a pandemic.

I’ve now had the experience of helping to create a new audiobook–the audio edition of All That Was Asked has just come out on Audible (accessible via Amazon, too, of course). If you’re not already on Audible, there’s a free trial offer running that you can take advantage of (and keep the books to collect during your trial, even if you cancel).

We should have the iTunes version out Any Day Now.

I suppose this is a tiny bit like being a playwright and seeing your script being acted out on stage for the first time. First, you squeal, “eeeeeeeee, someone is reading my words!” and then you whine, “heyyyy, that’s not how you say ‘Ansegwe’!”

We have a wonderful reader, Trevor Wilson, who was amazingly patient with all my OCD-level requests for adjustments…especially with all those alien names to learn in this book. I know–they’re made-up names, right, so should it matter? Well, yes, since they all go together to help create a sound-image of an alien culture. I’m so happy Trevor made time to put his mark on this book. He had some really fun, creative takes on ways to make individual characters jump out of the text.

Trevor isn’t just a narrator, he’s a voice actor. That makes a world of difference. To create, in sound, the character of Ansegwe, he came up with three distinct voices–Ansegwe the memoirist, looking back on his youthful escapades, the younger Ansegwe, in dialogue, and the thoughts in young Ansegwe’s head. Each character, major and minor, has their own distinctive voice. He even gave two brothers–who only drop by in a few scenes–a unique, shared accent that still cracks me up, after, what? fifteen listens?

So if you like your books in sound format, mine is there for you, now. Enjoy!

Categories
Blog On Books

Review: Black Nerd, Blue Box by T. Aaron Cisco

Give yourself time to read when you pick up this book, because once you start, you won’t be able to stop reading T. Aaron Cisco‘s memoir, Black Nerd Blue Box: The Wibbly Wobbly Memoirs of a Lonely Whovian.

You don’t need to be a Doctor Who fan, or Black, or even a Nerd. If you love words, and the idea of extended bursts of witty, angry, insightful “one-sided dialogues” makes you just the slightest bit curious, you need to pick this up. If you happen to have all three characteristics, then you’ve finally got the chance to hang out with someone who … wait … is not exactly like you, because … what the heck were you thinking? Because you have three things in common, you’ll be the same? I bet you think you’re from Chicago, too. (Teaser: inside joke for readers of this book.)

I should also state clearly that, though it’s a memoir, and we all “know” it’s grown-ups who read memoir, this book could be an inspiring discovery for any young reader at YA-level or above who identifies with any of the above characteristics. Or for one who likes music their friends think is stupid. Or for one who self-identifies as anything out of the so-called mainstream.

Black Nerd Blue Box transports you into the mind of a fellow traveler in this universe and reveals just enough of that person’s experiences and inner life to allow you to connect with what resonates with your own. With that connection established, Cisco takes you on a journey, skipping through moments like the Doctor skipping across times and worlds. It’s not always a jolly adventure. There’s heartache as well as humor. Doctor Who asides will be enjoyed by fellow Whovians, but non-fans can catch up with the series later and not miss a beat in this life story.

Unless you happen to be an alternate-universe version of the author with only one or two minor differences from this time-line’s one, you will undoubtedly stumble across moments that teach you something about yourself, maybe a hard lesson, maybe one you need to go back and reread a couple of times, run a highlighter across until you really get it.

The chapter where he writes about his mother’s battle with cancer is wrenching in ways you won’t expect. Cisco was only a child at the time–but he has a stunning ability to convey the way that experience impacted his younger self. If you only have time to read ONE chapter, read this one, because it will change the way you think about talking to children about illness, about living with the prospect of dying, and about the nature of optimism.

I’m not saying Black Nerd Blue Box is a tear-blaster. It’s a humanity-sharing-lesson-learning experiment in self-revelation. About a third of the content is a hilarious inside-his-head discussion/ argument/ philosophy discourse. I laughed out loud twice while reading this on my phone–because I did not want to take the time to go back and boot up my computer after I’d read the first two pages on my phone–and I do NOT laugh out loud while looking at my phone. It’s embarrassing when people look around to see who’s the nerd laughing at their phone.

If you’re still hesitating, you know, you could do a trial of Amazon kindle unlimited and collect a copy-to-keep later. Make a note to remind your future self. Timey-wimey stuff isn’t just for nerds and aliens.

Cisco has fiction for you to read, too. Look for Teleportality, Dragon Variation, and The Preternaturalist. Amazon has all three, Barnes and Noble (my preferred shop) has only the first two at present. I can’t claim to have read them, but I skimmed the online sample of The Preternaturalist (love that title!), and the voice of the first-person narrator is lively and entertaining…much like Cisco’s own voice in this memoir.

You can find out more on his website, Black Intellectual. Lest you doubt his nerd credentials, you can find him writing for TwinCities Geek, such as his breakdown of Star Trek: Short Treks. Or if you’re in the Minneapolis area, you might meet him at the local Trek/Who trivia night.

Categories
All That Was Asked Blog Poetry

Two Poems by Anwegwe

Sunset #734

the fire dies down, and the colors rise up
rivers flow amber, gold, and blood-rose
cascading one upon the other
wave upon wave around the sky
pushing back the eastern dark
holding the light for one last hour
giving us time, time to remember
all of the days we have had together
the glorious days beneath the sun

The main character in my recent book, All That Was Asked, is a poet. It’s a first-person narrative, and he keeps mentioning how people reacted to a poem, or how much he enjoyed writing a poem, or that he likes to watch sunsets because they inspire poetry. But . . . there aren’t any poems in the book itself. It seemed to me I couldn’t quite measure up to the standard implied in the text . . . one gets the impression, although Ansegwe is self-effacing about it, that he’s actually rather good.

Still . . . it’s nagged at me, that I didn’t have any poems by Varayla Ansegwe. After spending hours and days and weeks and months with him, I’m sort of a fan, if you will. If I were a real fan, I’d have his work, wouldn’t I?

So I gave it a try. It’s interesting, to try to write personal-style poetry from someone else’s perspective. The one above results from all those mentions of poetry related to watching sunsets. Imagine our hero trotting down the hill after enjoying a really nice day’s-ending light show, muttering to himself, wriggling his fingers, anxious to scribble down this latest idea. We can leave it to your imagination how he improved this “draft”.

For a second poem, I tried to combine two things from his background. First, it seems Ansegwe had a fairly decent collegiate-level ranking in, well, whatever ball game is popular in Korlo. I envision it as sort of like baseball, maybe like an upsized version of kickball, with a larger, rugby-sized ball. Lots of running, jumping, catching, throwing–very energetic. Second, it’s evident that he was quite the one for romantic entanglements.

If I can gather enough of these, I’ll put together a little “collection” that I can share at events and such. Oh, and as a reminder . . . consider these as translated from Korlovian.

(Photos are mine. All from our own universe, alas.)

Intercept

In this moment,
there is only the ball, gliding on its parabolic arc.
It requires all of your mind to calculate the leap
the extension of your arm, the stretch of your fingers
the breath you draw at its approach
the strength you need to hurl it to your comrades.
 
For this moment, you do not know that she is gone.
For this moment, your heart is no more than a muscle.
Whether the ball glides into your hand
whether it skims your fingertips and caroms off under the lights
either way, you will crash to earth again
the world's gravity will bear you down
the moment will end
and you will know.
 
But in this moment, you leap
and time stretches to meet you.

Categories
Blog On Books

Review: Memory and Metaphor, by Andrea Monticue

Sharon Manders is having a very bad day. She’s been drop-kicked into the distant future–a thousand years out of time–and has no memory whatsoever of making any plans to go anywhen. She’s an archaeologist with a thriving career in good old 21-century Earth. And here she is in the 31st century, where everyone’s calling her by some other name that she doesn’t recognize. And she’s accused of treason, sabotage, terrorist acts. She has a lot on her plate, and she’s going to have to move fast while trying to figure out just what happened.

And you’ll be reading along, trying to figure that out, too. When she finally solves the last layer of that puzzle, you’ll lean back and say, “Oh, yeah, why on Earth didn’t I think of that?” But you won’t have thought of it. Andrea Monticue leads you quite a merry chase. I really can’t roll in too much detail without spoiling the whole thing for you.

Let’s just say a woman from our time finds herself plunged into a high-tech future with AI, biological engineering, and dangerous politics. Just when you think you have everything figured out, Monticue rotates the horizon by 37 degrees and you’re floating in space again, looking for answers. The book has to end (which you will not want it to do) and she ties all those twists and tangles together in one stunner of a unique conceptual shift.

Engaging characters, complex political situations that nonetheless remind you of the mistakes humans make right here on Earth in the “distant past”, and a plot that moves ever faster–all that will keep you glued to the page/e-reader.

At the very least, if all you take from this story is the tech (and there’s way more to it than tech), you will not think about artificial intelligence the same way, not ever again.

I got my copy directly from the publisher, at last year’s Bay Area Science Fiction Convention (BayCon), and was lucky to meet the author, who has the experience and technical background to make this story come alive.

So . . . my copy is autographed. You can get a signed first edition, too, direct from the publisher, at Paper Angel Press. Or you can choose your favorite digital medium or snag the trade paperback from Amazon or Barnes and Noble.

Full disclosure: at this point, I’ve also had a book published by Paper Angel Press. I was impressed by Monticue’s book and her publisher, enough so that I submitted my own book, hoping to follow in her footsteps. Rest assured there are way, way more explosions (literal and metaphorical) in Memory and Metaphor!

Categories
All That Was Asked Blog

What’s with the weird words?

Translations In the Real World
(Photo by Tflanagan at KSU, Saudi Arabia,
Creative Commons CC BY-SA 3.0)

One of the first things people ask me when they read certain of my stories is “What’s the right way to pronounce all these weird words?”  My stock answer is:  “However you like! It’s all made up, whatever sounds right inside your head is fine by me.”

Starting the process of doing an audio book for All That Was Asked has forced me to face the fact that, well, really there is a “right” way.  For one thing, the story centers on language–in fact, the working title of the book was “Translations by Ansegwe.” In general, for the stories where I have a made-up culture with their own language or an “evolved” culture that’s grown from more-or-less familiar cultures but uses a language other than English as their root language, I do know how those words should be pronounced. I’m that wonky sort that blows off an entire afternoon at Worldcon to attend a linguistics workshop, so, well, that’s where I’m coming from. 

In the real world, I know French pretty well, I watch a lot of foreign-language TV (though of course I’m relying on subtitles), I live in place where I hear Spanish and Russian regularly, and I have technical-world acquaintances with a great variety of language “homes” from India to Europe to Africa to both Chinas.  I’ve struggled to learn a smattering of my culture-base language–Gaelic. And I grew up being hauled around to various places in the U.S. and England.  I even still “hear” (and alas for spell-checkers, spell) most English as Brit-style.  End result:  I love the interplay of languages and the way everyone talks. I do not claim to be a polyglot, but I’m a diligent researcher and I just love all those sounds.

In my writing, most of the problematic words are names, because I think of such stories as having been “translated” from the alien/alternate history language set.  Names tend to get left over after a translation, because even if I’m translating a story from French to English, I wouldn’t change “Tourenne” to “Terence” or “Gervais” to Gerald, because a) the names aren’t really the same and b) the sounds of names add the flavor of a language without requiring a reader to actually know a foreign tongue directly. Spoiler? My current work-in-progress has characters named Tourenne and Gervais, and they live in a francophone culture that doesn’t exist anywhere in the real world.

In the made-up language base for All That Was Asked, I have lots of names for people, place-names from more than one country in the alternate-universe world, and a few name-based terms.  (The academic types in the story have dreams of winning their version of the Nobel prize, so they talk about it a lot.  The Nobel prize is named for a person, but . . . it’s a thing.)  I wanted the central names to make sense, to have relateable sounds, and to have some commonalities.  For instance, in English we have a lot of names that end in ‘-y’.  I selected some sound elements that would fit into different names and tried to make them sound like they came from a distinct self-contained culture–except for a few names I made up specifically to sound like another culture, in the same world. 

I decided on a family-personal naming order that made sense for the culture–Family first, Personal second, and most people refer to each other and address each other by their personal names, because everyone knows what family everyone else belongs to.  And I made names longer than we’re used to in English.  In our culture “power names” tend to be short, in theirs, most people have multisyllable names, and powerful people tend to have longer names.

For other sets of words in this story, ones that are “translated” to English, I “hear” the words in British/European English rather than American English, because that fits better with the social style of the people and gives it a little bit of distance for American readers.  It may sound really fussy–especially for such a short little book–but I think having a clear auditory sense going into it helped me with building the alien culture.  I just have to hope it carries through to readers and listeners–not a burden to cope with but an added feature of the story.

In my next post, I’ll give you a blow-by-blow pronunciation guide for All That Was Asked, with a few background bits to liven it up a bit.

Categories
All That Was Asked Blog

. . . GO! “All That Was Asked” is out, now!

The pre-midnight roll-out

One thing about the global economy…it’s January 31st in some places already. Barnes and Noble has the paper editions as well as the Nook version ready to go.

Meanwhile, Amazon is lagging behind, with just the Kindle version and it still is tagged as “preorder” . . . in the U.S. C’mon Jeff, don’t you want more money for your rocketship project? UPDATE: Amazon is up, in Kindle and Trade Paperback editions.

But you can download it from Amazon’s sites for the UK or India.

And it’s up at Canada’s Biggest Bookstore, !ndigo.

And in Australia at Angus & Robertson.

No problems at Smashwords, either.

And you can use Paper Angel as a home base, plus a place to read the sample or order a signed copy direct from the publisher.

My favorite, though, is the listing on Rakuten-Japan. Though of course it’s on “regular” Rakuten, too (i.e., Kobo).

Categories
All That Was Asked Blog

Ready . . . set . . . and . . .

Pre-Orders Are Open

You can now pre-order my new book direct from Paper Angel Press or through your favorite bookseller:
Barnes & Noble (all editions)
Amazon
Smashwords
Apple Books
Kobo Books

This first-contact story explores the challenges of communication between species–when neither side has a universal translator to rely on, when the alien in question is so odd most people would consider it an animal, not a person, and when accidents and misunderstandings get in the way.

Ansegwe’s a tagalong, a wannabe poet, and the pampered offspring of a rich, powerful family. When faced with the choice of leaving an injured alien creature to fend for itself in the wilds of a strange world, he makes decisions that force him to contend with his own failings–but also help him discover his mission in life.

Available in hardcover, trade paperback, and digital editions on January 31st. Pre-order now! Free shipping for B&N members and on Amazon Prime.